Keine exakte Übersetzung gefunden für مجموعة من المنتجات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مجموعة من المنتجات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La India importa cantidades sustanciales de productos africanos y las empresas mixtas indias en África abarcan toda una gama de productos.
    وتستورد الهند كميات كبيرة من أفريقيا، وتغطي المشاريع الهندية المشتركة مجموعة من المنتجات.
  • Las políticas gubernamentales deben crear un entorno propicio para que los diferentes proveedores de servicios financieros elaboren una gama de productos de microfinanciación que proporcionen un mejor servicio a los pobres.
    وينبغي للسياسات الحكومية أن تهيئ بيئة تمكن مختلف مقدمي الخدمات المالية من تطوير مجموعة من منتجات التمويل البالغ الصغر التي تخدم الفقراء على نحو أفضل.
  • Al 1º de junio de 2004, se había creado un total de 84 asociaciones productoras de productos agrícolas.
    وفي1 حزيران/يونيه 2004، كان هناك ما مجموعه 84 من منتجي السلع الزراعية.
  • Estos tres grupos de productos suman el 43% de todas las denuncias anotadas. La cifra absoluta de denuncias es, desde luego, un indicador imperfecto de la importancia de las BNA en los distintos sectores, ya que el tamaño económico de estos últimos varía bastante.
    وتبلغ نسبة هذه المجموعات الثلاث من المنتجات 43 في المائة من مجموع مداخل القائمة.
  • La mayoría de los pequeños Estados insulares en desarrollo se especializan en una estrecha gama de productos y sus mercados internos son limitados.
    وتتخصص معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجموعة محدودة من المنتجات كما أن سوقها المحلية محدودة.
  • Sin embargo, sus economías seguían estando especializadas en una gama limitada de productos básicos y sufriendo convulsiones y crisis.
    غير أن اقتصاداتها ظلت تتخصص في مجموعة ضيقة من المنتجات الأساسية وتعاني من الصدمات والأزمات.
  • En el informe no se tuvo en cuenta la gama más amplia y variada de productos que el UNICEF compra para apoyar sus programas ni la gama de otros usuarios que requieren especificaciones técnicas múltiples y variadas.
    فالتقرير لم يضع في الاعتبار أن اليونيسيف تشتري لدعم برامجها مجموعة من المنتجات تفوق من حيث الحجم والتنوع ما تشتريه الوكالات الأخرى، ولم يضع في الاعتبار ما يطلبه الزبائن الآخرون من منتجات تتطلب مواصفات تقنية متعددة ومتغيرة.
  • Cualquier acuerdo sobre los bienes ambientales exigirá tener en cuenta grupos de productos muy diversos, sobre la base del reconocimiento de su función habilitadora semejante a los servicios, reconocimiento respaldado por el vínculo con las negociaciones sobre los servicios ambientales establecido en la Declaración Ministerial de Doha.
    وسيتطلب أي اتفاق بشأن السلع البيئية معالجة مجموعات من المنتجات الشديدة التباين، استناداً إلى الاعتراف بدورها التمكيني الشبيه بالخدمة، وهو اعتراف يدعمه ربطها بالمفاوضات المتعلقة بالخدمات البيئية على نحو ما ورد في إعلان الدوحة الوزاري.
  • Más importante aún, debería proporcionar a los países menos adelantados un conjunto de productos y servicios más completo y que tenga más en cuenta sus necesidades, con inversiones en un proceso integrado que apunte al desarrollo a largo plazo de capitales nacionales y locales.
    وأهم من ذلك كله أنه يتعين أن يوفر هذا الأسلوب لأقل البلدان نموا مجموعة من منتجات وخدمات الصندوق، تكون أكثر شمولا واستجابة، وتشمل الاستثمار على امتداد متوالية ينصب تركيزها على التنمية الرأسمالية الوطنية والمحلية الطويلة الأجل.
  • El apoyo económico previsto en el Stabex (un mecanismo financiero encaminado a compensar a posteriori la inestabilidad en los ingresos de exportación) se aplicaba tan sólo a una serie de productos que reunían las condiciones necesarias, a fin de sostener el correspondiente sector de los productos básicos.
    الدعم المالي في إطار ستابكس (Stabex) (الذي يعتبر آلية للتعويض المالي ترمي إلى التعويض عن الآثار السلبية التي يخلفها عدم الاستقرار في حصائل التصدير) لا يشمل إلا مجموعة من المنتجات المؤهلة بهدف دعم قطاع السلع المعني.